천천히, 오래도록

최근 포토로그


애니속 성우들의 발음에 대한 단상 by 메피

 일본어에 듣기가 어느정도 되어서 뉴스나 생활방송 같은 곳에서 나오는 일반인의 대화도 어느정도 알아먹는 정도가 되면 한가지 분명한 사실을 알게된다. 그것은 일본 애니속에서의 사람들 발음과 실제 일반 사람들의 발음은 좀 다르다는 것이다. 애니는 좀 더 톤이 높고 정확하게 발음한다. 그래서 애니 대사를 알아먹어도 실제 일반인의 대화를 들어보면 잘 안들리는 경우도 있다.

 무슨 말을 하고 싶어서 이 이야기를 하는거냐면, 우리나 일본이나 성우가 조금 과장되게 말하는것은 둘다 비슷한데 일본어를 모르는 사람들은 그것을 잘 모른다는 이야기를 하고싶어서다. 티비플에서 우리나라 애니에 관련한 영상을 보는데 많은 사람들이 우리나라 성우에 대해서 부정적인 인식을 가지고 있는것이 느껴졌다. 막상 그들이 일본어를 알아듣는다면 일본 역시도 생각처럼 자연스럽지는 않다는것을 알텐데 일어를 모르니 그렇게 생각되지 않는것이다.

 그리고 그것이 바로 한국 성우에 대한 부정적 인식으로 이어진다. 어색하다거나 못들어주겠다 이런식의 반응이 나오는것이다. 한국 성우의 대한 절대적인 쉴드를 치겠다는 것은 아니지만(정말로 실력적인 문제가 드러나는 경우도 있으니까.) 어떨때보면 너무 과하게 비난을 받는 경우도 있어서 참 안타깝다.